Sektor za prevajanje zagotavlja te storitve:
- pisno prevajanje iz slovenskega jezika v tuje jezike in iz tujih jezikov v slovenski jezik,
- lektoriranje slovenskih besedil,
- konferenčno tolmačenje (simultano, konsekutivno in šepetano tolmačenje),
- sodno overjanje prevodov v angleški, nemški in francoski jezik ter obratno,
- tehnično in vsebinsko podporo za terminološko zbirko Evroterm in večjezični korpus prevodov Evrokorpus,
- sodelovanje v Strokovni skupini za redakcijo slovenskih besedil mednarodnih aktov, ki se objavljajo v Uradnem listu Republike Slovenije.
Osebe za stike
Vodja sektorja: | Marčela Novljan Lovrinčić | tel.: 01 478 2518 | Koordinacija pisnega prevajanja in lektoriranja: | Violeta Kovač | tel.: 01 478 2645 | Nataša Zaviršek Žorž | tel.: 01 478 2543 | dežurni koordinator | gsm: 051 642 081 | Koordinacija tolmačenja: | Špela Kutin | tel.: 01 478 1560 | Tajništvo: | Ivanka Kopač
| tel.: 01 478 1563
faks: 01 478 1562 | Naslov: | Gregorčičeva 20, 27 a
SI-1000 Ljubljana | |
Skupni e-naslov za vsa naročila in vprašanja o tehničnih podrobnostih naročila in storitvah prevajanja, tolmačenja in lektoriranja: prevajanje-lektoriranje.gs(at)gov.si.
- Naročilu je treba priložiti izpolnjen obrazec za naročilo.
- Standardna prevajalska stran v izhodiščnem jeziku pomeni 1500 računalniških znakov brez presledkov.
- Besedilo za prevod naj bo poslano s priponko v elektronski obliki (besedilni zapis DOC, RTF ali TXT).
UPORABNE POVEZAVE:
Naše zbirke in dokumenti:
Prevajalski pripomočki in zbirke:
Zakonodaja (Slovenija in EU):
|